[ホームページへ戻る] [目次に戻る]

2006年北海道エスペラント連盟機関誌「Heroldo de HEL」 の目次
Pri la Heroldo de HEL

<CTRL+F>でページ内検索ができます。




Heroldo de HEL
N-ro 111 Decembro 2006
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 P. 1
・Universala Kongreso ne estas nur por spertuloj - lertuloj!!
 世界大会はベテランだけのものではない/HOS^IDA Acus^i
・Saluto al la 70a Hokkajda Kongreso de Esperanto /柴山JEI
 理事長より第70回北海道エスペラント大会へのメッセージ P. 2
・Zamenhofa Memorkunsido en Tomakomai
 苫小牧エスペラント会ザメンホフ祭/HOS^IDA Acus^i P. 3
・Raporto de Tomakomaja Esp.-Societo
 苫小牧エスペラント会活動報告(2005\Dec.〜2006\Nov.) P. 4
Amindaj amators^telistoj ---- El la vivo de unu vagabondo
 愛すべきアマチュア泥棒たち -- 放浪の生活より/MITUISI Kiyosi
P. 5
・Danke ricevitaj  −受領郵便物−(星田淳 扱い) P. 6
・[第2回委員会報告]Protokolo de la 2-a Komitata Kunsido P. 7
・[編集後記/Redaktanto parolas ...] P. 8




Heroldo de HEL
N-ro 110 Oktobro 2006
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 P. 1
・La 70-a Hokkajda Kongreso de Esperanto P. 2
第70回北海道エスペラント大会
・Manifesto de Prago kaj reviviga movado de la aina lingvo
 Prelegoj en la 70-a Hokkajda Kongreso de Esperanto en Sapporo
 プラハ宣言とアイヌ語復興運動(大会テーマ)
 第70回北海道エスペラント大会(札幌)での公開講演
・[第1日](30-a de septembro, 2006) KABAYAMA Yusuke
・[Resumo en la japana (要約/星田)] P. 4
・[第2日]10月1日(日)北海道エスペラント連盟総会 P. 6
・Praga Manifesto en la Aina Lingvo (C^apitro 5a〜7a)
 プラハ宣言アイヌ語版5〜7章/横山裕之 P. 8
・Danke ricevitaj  −受領郵便物−(星田淳 扱い) P.11
・Insomero/Korc^marjov M.E.
・Letero el S-ro Mituisi/< 追憶・向井孝さん> 三ッ石清 P.13
・[第6回委員会報告]Protokolo de la 6-a Komitata Kunsido P.14
・[2007年度第1回委員会報告]Protokolo de la 1-a
 Komitata Kunsido/por bug^eta jaro 2007 P.15
・図書部 より(ボランティア募集) P.16
・[編集後記/Redaktanto parolas ...]




Heroldo de HEL
N-ro 109 Au~gusto 2006
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 P. 1
・Plano de la 70-a Hokkajda Kongreso de Esperanto
 第70回北海道エスペラント大会 の ご案内
・Bildrakonto "Revivig^u, la arbaro de Erimo!" tradukata(3) P. 3
 絵本「よみがえれ、えりもの森」Esp.訳(3)/S^irahama,HOS^IDA
・Somero /S^IRAHAMA Haruhisa (白浜 晴久) P. 6
・Letero el S-ro Mituisi/三ッ石清さんからのたより/HOS^IDA Acus^i P. 8
・Danke ricevitaj  −受領郵便物−(星田淳 扱い) P.10
・En C^ielo de Kanado/Aleksandr Gorodnicki/Korc^marjov M. P.11
・Pri nova "Esperanto-Japana Vortaro" de JEI/
 新「エスペラント日本語辞典」(JEI)について/HOS^IDA Acus^i P.13
・新しいエスペラント日本語辞典の感想/佐藤英治
・[第5回委員会報告]Protokolo de la 5-a Komitata Kunsido P.14
・[編集後記/Redaktanto parolas ...]




Heroldo de HEL
N-ro 108 Junio 2006
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 P. 1
・Maja Kunlog^ado 2006 de HEL
5月合宿、恒例の おたる自然の村・おこばち山荘/HOS^IDA Acus^i
・Bildrakonto "Revivig^u, la arbaro de Erimo!" tradukata(2) P. 3
 絵本「よみがえれ、えりもの森」Esp.訳(2)/HOS^IDA Acus^i
・Pri Praga Manifesto en la aina P. 6
 プラハ宣言アイヌ語訳について/横山裕之(YOKOYAMA Hiroyuki )
・Kian Pus^kin-on oni scias en Japanio? P.11
 日本でプーシキンはどう理解されているか/HOS^IDA Acus^i
・Danke ricevitaj  −受領郵便物−(星田淳) P.14
・"homon kun altaj idealoj" - Funebra saluto el Hispanio P.15
 「高い理想の人」−カワハラさんへスペインから弔辞/HOS^IDA Acus^i
・[第4回委員会報告]Protokolo de la 3-a Komitata Kunsido
・[編集後記/Redaktanto parolas ...] P.16




Heroldo de HEL
N-ro 107 Aprilo 2006
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 P. 1
・Ni laboru kaj esperu!
・Kiu mi estas?(なぞなぞ、解いてみて!) P. 2
 (Enigmo:ludo en kunsido)/MIYAMURA Kana(Tomakomai)
・Bildrakonto "Revivig^u, la arbaro de Erimo!" tradukata P. 3
 絵本「よみがえれ、えりもの森」エスペラント訳進行中/HOS^IDA
・La IV-a INTERKONSENTO(2006. 2) P. 6
・[第4次協定書](前頁の調印文書の日本語訳) P. 7
・Danke ricevitaj  −受領郵便物−(星田淳) P. 8
・Esprimoj interesaj--utilaj P. 9
 おもしろい−−使えそうな 表現(HOS^IDA Acus^i)
・Razeno blogas Esperante... P.10
 緊張高まるネパール現地からの通信/Razeno(Nepalo)
・[第3回委員会報告]Protokolo de la 3-a Komitata Kunsido P.11
・[編集後記/Redaktanto parolas ...] P.12




Heroldo de HEL
N-ro 106 februaro 2006
[Enhavo/目次]
・表紙、Enhavo/目次 P. 1
・Mottai-nai(もったいない;Kiel ni komentu?)/HOS^IDA Acus^i P. 2
・Printempo (el "Kvar sezonoj en Hokkajdo" )
 / 北海道の春/S^IRAHAMA Haruhisa (白濱晴久) P. 3
・PACIFIKO jubileas ...../Aleksandr TITAJEV(Vladivostok)
 ウラジオストク・エスペラントクラブ25周年 P. 4
・Danke ricevitaj  −受領郵便物−(星田淳) P. 7
・Forpasis Samideano KAWAHARA Kazuya
 カワハラ・カズヤさん死去/HOS^IDA Acus^i P. 8
・[第2回委員会報告]Protokolo de la 2-a Komitata Kunsido P.10
・Memorkunvenoj por AIZAU~A Rjoo
 相沢良没後70周年 講演と文化のつどい/HOS^IDA Acus^i P.11
・[編集後記/Redaktanto parolas ...] P.12

[ホームページへ戻る] [目次に戻る]