[右フレームだけにする] [見かけ上のホームページ Ŝajna hejm-paĝo]

Simbolo de Hokkajdo Esperanto-Ligo
緑星旗(エスペラントの旗) [左フレームを出す]
開設日:1998-11-19  
訪問者数:2022-10-1から
アクセスカウンター

無料アクセスカウンター
[ 団体紹介カード(札幌市市民サポートセンター) ]
[ 字上符文字変換Javascript (簡単に代用表記から字上符文字に変換できます) ]
   注意!! <タグ class="eo">....</タグ>の範囲だけ変換する
      にチェックがありデフォルトになってます

[ ブラウザが、Chrome の場合、設定 > プライバシーとセキュリティ > 閲覧履歴データの削除 > データ削除 としなければ、ページが更新されないことがあります ]

新着記事    [サイト内検索] 当連盟ウェブサイト内の検索 
北海道エスペラント連盟入会申し込みフォーム

[Teritoria agnosko de la 107-a UK (PDF)]
第107回世界エスペラント大会(続き)
大会挨拶 アイヌ語版!
La 107-a Universala Kongreso de Esperanto (Seriaĵo)
Jen ajnua versio de saluto de la kongreso!


[La klarigo (PDF)]
臨時エスペラント教師募集!!
Hokkajda Esperanto-Ligo (HEL) varbas esperantan instruiston portempan!!


JEI 点字データ保管庫について韓国語版
  JEI 점자 데이터 보관소

「JEI 点字データ保管庫について」の韓国語版を作成しました。

[한국어]


[母語と教育の権利の宣言]
  모어와 교육의 권리 선언

札幌連続エスペラント集会の中の10月7日(土)に開催された北海道エスペラント連盟主催の「第84回北海道エスペラント大会」では、日本手話による教育を受ける権利を求めるべく、「母語と教育の権利の宣言」がなされました。

[한국어]


[札幌連続エスペラント集会(SEKS)プログラム]

10月6日~9日に開催された札幌連続エスペラント集会のプログラムを以下のとおりでした。

エスペラント、我らの言語、民衆の言語 (各集会共通テーマ)
Esperanto, Nia Lingvo, Popola Lingvo !(Komuna temo de ĉiu kunveno)
2023年10月6日(金)~9日(休)
La 6a de oktobro (ven) ~la 9a (feria)

-------------------------------------------
詳細については、上記の「SEKS プログラムのお知らせ」ファイルをご覧ください
-------------------------------------------

札幌連続エスペラント集会プログラム
La Programo de Saporaj Esperanto-Kunvenoj Seriaj (SEKS)

参加団体:北海道エスペラント連盟、北大エスペラント研究会、北海道自由エスペラント協会、SAT サート(左派エス
ペランチスト世界組織)日本、SAT サート韓国
Partoprenantaj Organizoj: Hokkajda Esperanto-Ligo, Esperanta Rondo de la Hokkajda Universitato,
Libera Esperanto-Asocio en Hokkajdo, Membraro sur Japaninsularo de Sennacieca Asocio Tutmonda,
Membraro de Koreduoninsraro de Sennacieca Asocio Tutmonda.

●10 月 6 日(金) 札幌市電一両貸し切り、市内循環
黒薔薇アリザ同志のミニ講演会
「LGBTQとエスペラント」
●La 6a de oktobro (ven)
Rondiranta ekskurso de la urbo, per luanta unu strata tramo
“GLAT kaj Esperanto ” de s-anino Aliza Nigra Rozo

●10 月 7 日(土) 10:00~12:00 SAT 日本および SAT 韓国合同集会
北海道教職員センター(南大通り西 12 丁目)4F 大会議室
●La 7a de oktobro (sab),10:00—12:00
La komuna kunsido de SAT-Nihon kaj SAT-Koreio.
Ĉe la 4a etaĝo, Granda Kunvenejo de Instruista Centro en Hokkajeo (Suda Oodoori okcidenta
la 12a)

●10 月 7 日(土) 13:00~15:00 北海道エスペラント連盟総会
北海道教職員センター(南大通り西 12 丁目)4F 大会議室

●La 7a de oktobro (sab), 13:00—15:00
Ĝenerala kunsido de Hokkajda Esperanto-Ligo
Ĉe la 4a etaĝo, Granda Kunvenejo de Instruista Centro en Hokkajeo (Suda Oodoori okcidenta
la 12a)

●10 月 7 日(土) 15:00~17:00 猪野亨弁護士
「聾者、母語である手話で教育を受ける権利」
主催:北海道エスペラント連盟

●La 7a de oktobro (sab), 15:00—17:00
“Rajton ricevi edukon per signa lingvo kiel patra lingvo por sulduloj (provizora titolo)”
de adovokato INO Tooru
Organizanto: Hokkajda Esperantooo-Ligo.

●10 月 7 日(土) 17:00~18:00
エスペラントグッズ他、オークション
オークションマスター韓国エスペランチスト ソンジョ
主催:札幌連続エスペラント集会 調整委員
北海道教職員センター(南大通り西 12) 4F 大会議
●La 7a de oktobro (sab), 17:00—18:00
Aŭkcio de esperantaĵoj kaj aliaj
fare de aŭkcia mastro Sonĝo kiu estas korea aktivisto
Organizanto: Agorda Komitatao por Saporaj Esperanto-Kunvenoj Seriaj.
Ĉe la 4a etaĝo, Granda Kunvenejo de Instruista Centro en Hokkajeo (Suda Oodoori okcidenta
la 12a)

●10 月 7 日(土) 18:00~20:30
「日本の労働運動を変えつつあった労働組合関生と権力による弾圧」
浅川雅己 関生支援北海道副代表・札幌学院大学教授
主催:SATサート日本、北海道自由エスペラント協会
北海道教職員センター(南大通り西 12) 4F 大会議室
●La 7a de oktobro (sab), 18:00—20:30
“Kiel kaj kial Kannama,6
unu el la motoro reformi japanan laboristan movadon
estas severe subpremata de japana potenco?”
Vicreprezentanto de Subtena Grupo por Kannama en
Hokkajdo, profesoro de Sapporo Gakuin Universitato,
ASAKAWA Masami
Organizantoj: SAT-Nihon, Libera Esperanto-Asocio en Hokkajdo.
Ĉe la 4a etaĝo, Granda Kunvenejo de Instruista Centro en Hokkajeo (Suda Oodoori okcidenta
la 12a)


●10 月 8 日(日) 09:30~11:00
「ユン政権下での労働組合弾圧と韓国労働者の闘い」
パズ同志 SATサート執行委員・SATサート韓国代表
主催:SATサート韓国
会場:北海道教職員センター(南大通り西 12) 4F 大会議室
●La 8a de oktobro (dim), 09:30—11:00
“Aktuala Situacio en Koreio sub ke prezidento Yun kiu subpremas Laboristan Movadon, kaj Kontraŭbatalo de Koreaj Laboristoj”
SAT-PrenumKomitatano, Peranto de SAT-Koreio, k-do Paz
Organizanto: SAT-Koreio

●10 月 8 日(日) 13:00~21:00
遠足―国立アイヌ民族博物館ウポポイ(白老町)
懇親会―韓国料理慶州(苫小牧市)
主催: 札幌連続エスペラント集会 調整委員会

●La 8a de oktobro (dim) 13:00—21:00
EKSKURSO al Nacia Aina Muzeo UPOPOI (urbeto Shiraoi)
BANKEDO ĉe Korea Restracio Gyeongju (urbo Tomakomai)
Organizanto: Agorda Komitato por Saporaj Esperanto-Kunvenoj Seriaj

●10 月 9 日(休) 10:00~12:00
お別れ集会
主催: 札幌連続エスペラント集会 調整委員会
ロンデタージョ (札幌市北区 1-3-13) 1F 会議室
●La 9a de oktobro (feria) 10:00—12:00
Adiaŭa Kunsido
Organizanto: Agorda Komitato por Sapooraj Esperanto-Kunvenoj Seriaj
Ĉe la 1a etaĝo, Kunsida Ĉambro de RONDETAĜO


[Derivaj verboj de la aina lingvo (アイヌ語の派生動詞)]

 これは、2021年1月にご逝去された切替英雄さんが、1987年に「Derivaj verboj de la aina lingvo (アイヌ語の派生動詞)」というエスペラントでお書きになったアイヌ語文法の記事です。
 今まで、あまり知られてきたものではなかったですが、アイヌ語の文法をエスペラントを通じて、世界に広く知らせたいという趣旨を、ご家族の方にご理解いただいて掲載する運びとなりました。
 なお、内容については、HEL(担当:横山裕之)が責任を持つということで、ご了解いただいておりますので、よろしくお願いします。


日本エスペラント協会(JEI)の点字データ保管庫への点訳投稿文の収録

 2020年6月号から、JEIの機関誌に、「アイヌの人々と(3 言語版) Kun la ajnuoj (en 3 lingvoj)」の連載をしていますが、それらを抜粋し点字ファイルにしたものを、日本エスペラント協会(JEI)の点字データ保管庫へ収録しています。リンク先は、その説明文になります。



Ainaj Jukarojを再販売しました


いままでの特集記事は、こちら


アイヌタイムズ 横山裕之投稿記事 第11号~第72号


[北海道エスペラント連盟機関誌 「Heroldo de HEL」 バックナンバー PDF (1982年~2020年)
   第1号から第190号まで(内部サイト)]
  第189号~第190号を加えました!

   電子会員との差別化のため、次の更新は2021年9月以降に実施する総会後になります。
   その後の年度は、同様に1年ごとに更新します。

   [目次はこちら 2004年~2017年]
前HEL機関紙「Leontodo」バックナンバー n-ro 1 - 69

北海道エスペラント運動史

El "La Revuo Orienta"
   (一財)日本エスペラント協会機関紙の中の"Heroldo de HEL"等へのコメントから

今までの特集記事(今までホームページに掲載した特集記事を載せています、樺山氏の記事もあり)

「Heroldo de HEL」への投稿記事 横山裕之(←HEL機関紙・第149号から、PDF)
   /アイヌタイムズへの投稿記事 横山裕之(←アイヌ語・日本語・エスぺ・3言語版)

「若きウタリに」エス訳掲示板
   バチェラー八重子による短歌の歌集『若きウタリに』のエスペラント翻訳が終わるまでの臨時の掲示板です。
   なお、翻訳の対象は、故バチェラー八重子(1962年没)が著した短歌と「同族(ウタリ)の立場から」の解説文とします。
いままでのまとめ(暫定版)は、こちら

エスペラント・リンク集 (主なエスペラント団体やリンク希望があった団体を中心に載せています)
エスペラントとは何か?  言語学入門としてのエスペラント学習
エスペラントと発音記号  エスペラントの日常会話


L.L.Zamenhof (1859-1917), la kreinto de Esperanto
L.L.ザメンホフ (1859-1917), エスペラントの創始者

エスペラントであいさつ - Saluto en Esperanto -
エスペラント文をクリックすると音声(mp3)が出ます。

こんにちは、皆さん。当ホームページへようこそ。お越しいただきありがとうございます。
Saluton, karaj amikoj! Bonvenon al nia TTT-pagxo! Dankon pro via vizito!
皆さんに、北海道のエスペラント活動の状況について知っていただきたいと思いました。
Ni esperas, ke vi povas scii la staton de esperanta agado de Hokkajdo en Japanio.
そのため、このウェブページを開きました。
Pro tio, ni montras cxi tiujn TTT-pagxojn.
我々の活動に興味をもっていただいて、ご理解いただければ、幸いです。
Ni esperas, ke vi havos intereson pri nia agado, kaj komprenos nin.

(声:星田淳, HEL会員)


内容(Enhavo) エスペラントの目次ページへ (Al Esperanta enhava-pagxo)

北海道エスペラント大会 HELのメインとなる大会の紹介です。
北海道エスペラント連盟機関誌 「Heroldo de HEL」 の目次 いくつかの記事はWeb化してます。
北海道エスペラント連盟規約
当連盟の歴史 明治時代から現在までの北海道のエスペラントとHELの歴史を簡潔にまとめてます。

苫小牧エスペラント会例会
札幌エスペラント会通信
札幌エスペラント会の紹介

エスペラント翻訳サービス 

北海道内のエスペラント会 道内のロンドでリンクご希望の方は、下記連絡先
北海道内のエスペラントサイト 道内のエスペラント・サイトでリンクご希望の方は、下記連絡先
アイヌ神謡集 当連盟で出版した「アイヌ神謡集エスペラント訳」の電子版です。

Pri la Aina Lingvo per Esperanto (KIRIKAE Hideo)

1996年にチェコで開かれた第81回世界エスペラント大会で「プラハ宣言」が採択されました。エスペラント(語)使用者は、「民族内では自らの言語で、民族間・国際間には国際語エスペラントで」という - 多言語主義 - を支持していますが、その立場を明らかにしたものです。
プラハ宣言(アイヌ語) 
プラハ宣言(沖縄語)
プラハ宣言(エスペラント) プラハ宣言(英語)
プラハ宣言(日本語)

投稿記事 基本的には当連盟員のエスペラントの記事を掲載します。北海道に関わりがあれば、連盟員でなくとも記載を検討します。
  ご希望の方は、電子メールでご投稿願います。
行事予定 HEL機関誌から、ピックアップします。
過去の記事
第99回日本エスペラント大会(2012年)- 札幌市 (終了報告) 


電子メールの宛先はこちら
Nia e-posxta adreso: (HEL 電子メールアドレス)

北海道エスペラント連盟入会申し込みフォーム

エスペラントに関する情報、特に北海道内に関するものの情報をお待ちしてます。
積極的にリンクやいただいた情報の掲載を行おうと考えております。

このホームページに関するご意見、ご感想を、心からお待ちしております。